周穆王第三

  周穆王时,西极之国有化人来,入水火▄▓,贯金石,反山川,移城邑▓█,乘虚不坠,触实不硋,千变万化█■▄,不可穷极,既已变物之形,又且易人之虑███。穆王敬之若神,事之若君,推路寝以居之▓▓,引三牲以进之,选女乐以娱之。化人以为王之宫室卑陋而不可处▄■▄,王之厨馔腥蝼而不可飨,王之嫔御膻恶而不可亲。穆王乃为之改筑■■■,土木之功,赭垩之色,无遗巧焉▄■▄■。五府为虚,而台始成。其高千仞▓▄▓▄,临终南之上,号曰中天之台。简郑卫之处子娥媌靡曼者▄▓,施芳泽▓█▄■,正娥眉,设笄珥,衣阿锡▄■▓,曳齐纨,粉白黛黑,佩玉环▄▓,杂芷若以满之,奏《承云》▓█、《六莹》、█■▄《九韶》、《晨露》以乐之███,月月献玉衣,旦旦荐玉食。化人犹不舍然▓▓,不得已而临之。居亡几何,谒王同游▄■▄。王执化人之祛,腾而上者,中天乃止■■■。暨及化人之宫。化人之宫构以金银,络以珠玉▄■▄■,出云雨之上,而不知下之据,望之若屯云焉▓▄▓▄。耳目所观听,鼻口所纳尝,皆非人间之有▄▓。王实以为清都▓█▄■、紫微、钧天、广乐▄■▓,帝之所居。王俯而视之,其宫榭若累块积苏焉▄▓。王自以居数十年不思其国也。化人复谒王同游。所及之处▓█,仰不见日月,俯不见河海。光影所照█■▄,王目眩不能得视;音响所来,王耳乱不能得听███。百骸六藏,悸而不凝。意迷精丧▓▓,请化人求还。化人移之,王若殒虚焉▄■▄。既寤,所坐犹向者之处,侍御犹向者之人■■■。视其前,则酒未清,肴未昲▄■▄■。王问所从来。左右曰:“王默存耳▓▄▓▄。”由此穆王自失者三月而复。更问化人。化人曰▄▓:“吾与王神游也▓█▄■,形奚动哉?且曩之所居,奚异王之宫▄■▓?曩之所游,奚异王之圃?王闲恒有▄▓,疑蹔亡。变化之极,徐疾之间▓█,可尽模哉?”王大悦。不恤国事█■▄,不乐臣妾,肆意远游。命驾八骏之乘███,右服 骝而左绿耳,右骖赤骥而左白***。主车则造父为御▓▓,**为右。次车之乘,右服渠黄而左踰轮▄■▄,左骖盗骊而右山子,柏夭主车,参百为御■■■,奔戎为右。弛驱千里,至于巨蒐氏之国▄■▄■。巨蒐氏乃献白鹄之血以饮王,具牛马之湩以洗王之足,及二乘之人▓▄▓▄。已饮而行,遂宿于崑 之阿,赤水之阳▄▓。别日升于崑 之丘▓█▄■,以观黄帝之宫,而封之以治后世。遂宾于西王母▄■▓,觞于瑶池之上。西王母为王谣,王和之▄▓,其辞哀焉。迺观日之所入,一日行万里▓█。王乃叹曰:“放乎!予一人不盈于德而谐于乐█■▄,后世其追数吾过乎!”穆王几神人哉?能穷当身之乐███,犹百年乃徂,世以为登假焉。

  老成子学幻于尹文先生▓▓,三年不告。老成子请其过而求退。尹文先生揖而进之于室▄■▄,屏左右而与之言曰:“昔老聃之徂西也,顾而告予曰■■■:有生之气,有形之状,尽幻也▄■▄■。造化之所始,阴阳之所变者,谓之生▓▄▓▄,谓之死。穷数达变,因形移易者▄▓,谓之化▓█▄■,谓之幻。造物者其巧妙,其功深▄■▓,固难穷难终。因形者其巧显,其功浅▄▓,故随起随灭。知幻化之不异生死也,始可与学幻矣▓█。吾与汝亦幻也,奚须学哉?”老成子归█■▄,用尹文先生之言深思三月,遂能存亡自在,憣校四时███,冬起雷,夏造冰,飞者走▓▓,走者飞。终身不著其术,故世莫传焉▄■▄。子列子曰:“善为化者,其道密庸■■■,其功同人。五帝之德,三王之功▄■▄■,未必尽智勇之力,或由化而成,孰测之哉▓▄▓▄?”

  觉有八征,梦有六候。奚谓八征▄▓?一曰故▓█▄■,二曰为,三曰得,四曰丧▄■▓,五曰哀,六曰乐,七曰生▄▓,八曰死。此者八征,形所接也▓█。奚谓六候?一日正梦,二曰蘁梦█■▄,三曰思梦,四曰寤梦,五曰喜梦███,六曰惧梦,此六者,神所交也▓▓。不识感变之所起者,事至则惑其所由然;识感变之所起者▄■▄,事至则知其所由然。知其所由然,则无所怛■■■。一体之盈虚消息,皆通于天地,应于物类▄■▄■。故阴气壮,则梦涉大水而恐惧;阳气壮▓▄▓▄,则梦涉大火而燔焫;阴阳俱壮,则梦生杀▄▓。甚饱则梦与▓█▄■,甚饥则梦取。是以以浮虚为疾者,则梦扬▄■▓;以沈实为疾者,则梦溺。藉带而寝则梦蛇▄▓,飞鸟衔发则梦飞。将阴梦火,将疾梦食▓█。饮酒者忧,歌儛者哭。子列子曰█■▄:“神遇为梦,形接为事。故昼想夜梦███,神形所遇。故神凝者想梦自消。信觉不语▓▓,信梦不达,物化之往来者也。古之真人▄■▄,其觉自忘,其寝不梦,几虚语哉■■■?”

  西极之南隅有国焉,不知境界之所接,名古莽之国▄■▄■。阴阳之气所不交,故寒暑亡辨;日月之光所不照▓▄▓▄,故昼夜亡辨。其民不食不衣而多眠。五旬一觉▄▓,以梦中所为者实▓█▄■,觉之所见者妄。四海之齐谓中央之国,跨河南北▄■▓,越岱东西,万有余里。其阴阳之审度▄▓,故一寒一暑;昏明之分察,故一昼一夜▓█。其民有智有愚。万物滋殖,才艺多方█■▄。有君臣相临,礼法相持,其所云为不可称计███。一觉一寐,以为觉之所为者实,梦之所见者妄▓▓。东极之北隅有国日阜落之国。其土气常燠,日月余光之照▄■▄。其土不生嘉苗,其民食草根木实,不知火食■■■,性刚悍,强弱相藉,贵胜而不尚义▄■▄■,多驰步,少休息,常觉而不眠▓▄▓▄。

  周之尹氏大治产,其下趣役者侵晨昏而弗息。有老役夫筋力竭矣▄▓,而使之弥勤▓█▄■,昼则呻呼而即事,夜则昏惫而熟寐。精神荒散▄■▓,昔昔梦为国君,居人民之上,总一国之事▄▓,游燕宫观,恣意所欲,其乐无比▓█。觉则复役。人有慰喻其勤者,役夫曰█■▄:“人生百年,昼夜各分。吾昼为仆虏███,苦则苦矣,夜为人君,其乐无比▓▓。何所怨哉?”尹氏心营世事,虑钟家业▄■▄,心形俱疲,夜亦昏惫而寐,昔昔梦为人仆■■■,趋走作役,无不为也,数骂杖挞▄■▄■,无不至也。眠中啽呓呻呼,彻旦息焉▓▄▓▄。尹氏病之,以访其友。友曰▄▓:“昔位足荣身▓█▄■,资财有余,胜人远矣。夜梦为仆▄■▓,苦逸之复,数之常也。若欲觉梦兼之▄▓,岂可得邪?”尹氏闻其友言,宽其役夫之程▓█,减己思虑之事,疾并少间。

  郑人有薪于野者█■▄,遇骇鹿,御而击之,斃之███。恐人见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉▓▓,不胜其喜。俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉▄■▄,顺涂而詠其事。傍人有闻者,用其言而取之■■■。既归,告其室人曰:“向薪者梦得鹿而不知其处▄■▄■,吾今得之,彼直真梦矣。”室人曰▓▄▓▄:“若将是梦见薪者之得鹿邪?讵有薪者邪?今真得鹿▄▓,是若之梦真邪▓█▄■?”夫曰:“吾据得鹿,何用知彼梦我梦邪▄■▓?”薪者之归,不厌失鹿。其夜真梦藏之之处▄▓,又梦得之之主。爽旦,案所梦而寻得之▓█。遂讼而争之,归之士师。士师曰█■▄:“若初真得鹿,妄谓之梦;真梦得鹿███,妄谓之实。彼真取若鹿,而若与争鹿▓▓。室人又谓梦仞人鹿,无人得鹿。今据有此鹿▄■▄,请二分之。”以闻郑君。郑君曰■■■:“嘻!士师将复梦分人鹿乎?”访之国相▄■▄■。国相曰:“梦与不梦,臣所不能辨也▓▄▓▄。欲辨觉梦,唯黄帝、孔丘▄▓。今亡黄帝▓█▄■、孔丘,孰辨之哉?且恂士师之言可也▄■▓。”

  宋阳里华子中年病忘,朝取而夕忘,夕与而朝忘▄▓;在涂则忘行,在室则忘坐;今不识先▓█,后不识今。阖室毒之。谒史而卜之█■▄,弗占;谒巫而祷之,弗禁███;谒医而攻之,弗已。鲁有儒生自媒能治之▓▓,华子之妻子以后产之半请其方。儒生曰:“此固非卦兆之所占▄■▄,非祈请之所祷,非药石之所攻。吾试化其心■■■,变其虑,庶几其廖乎!”于是试露之▄■▄■,而求衣;饥之,而求食▓▄▓▄;幽之,而求明。儒生欣然告其子曰▄▓:“疾可已也▓█▄■。然吾之方密,传世98 不以告人。试屏左右▄■▓,独与居室七日。”从之。莫知其所施为也▄▓,而积年之疾一朝都除。华子既悟,乃大怒▓█,黜妻罚子,操戈逐儒生。宋人执而问其以█■▄。华子曰:“曩吾忘也,荡荡然不觉天地之有无███。今顿识既往,数十年来存亡、得失▓▓、哀乐、好恶,扰扰万绪起矣▄■▄。吾恐将来之存忘、得夫、哀乐■■■、好恶之乱吾心如此也,须臾之忘,可复得乎▄■▄■?”子贡闻而怪之,以告孔子。孔子曰▓▄▓▄:“此非汝所及乎!”顾谓颜回纪之。

  秦人逢氏有子▄▓,少而惠▓█▄■,及壮而有迷罔之疾。闻歌以为哭,视白以为黑▄■▓,飨香以为朽,尝甘以为苦,行非以为是▄▓。意之所之,天地、四方▓█、水火、寒暑,无不倒错者焉█■▄。杨氏告其父曰:“鲁之君子多术艺,将能已乎███!汝奚不访焉?”其父之鲁,过陈▓▓,遇老聃,因告其子之证。老聃曰▄■▄:“汝庸知汝子之迷乎?今天下之人皆惑于是非,昏于利害■■■,同疾者多,固莫有觉者。且一身之迷不足倾一家▄■▄■,一家之迷不足倾一乡,一乡之迷不足倾一国,一国之迷不足倾天下▓▄▓▄。天下尽迷,孰倾之哉?向使天下之人其心尽如汝子▄▓,汝则反迷矣▓█▄■,哀乐、声色、臭味▄■▓、是非,孰能正之?且吾之此言未必非迷▄▓,而况鲁之君子迷之邮者,焉能解人之迷哉?荣汝之粮▓█,不若遄归也。”

  燕人生于燕,长于楚█■▄,及老而还本国。过晋国,同行者诳之███,指城曰:“此燕国之城。”其人愀然变容▓▓。指社曰:“此若里之杜。”乃喟然而叹▄■▄。指舍曰:“此若先人之庐。”乃涓然而泣■■■。指垅曰:“此若先人之冢。”其人哭不良禁▄■▄■。同行者哑然大笑,曰:“予昔绐若▓▄▓▄,此晋国耳。”其人大惭。及至燕▄▓,真见燕国之城杜▓█▄■,真见先人之庐冢,悲心更微。


译文▄■▓:
  周穆王时,最西方的国家有个能幻化的人来到中国,他能进入水火之中▄▓,穿过金属岩石,能翻倒山河,移动城市▓█,悬在空中不会坠落,碰到实物不被阻碍,千变万化█■▄,无穷无尽,既能改变事物的形状,又能改变人的思虑███。穆王对他像天神一样的尊敬,像国君一样的侍奉,把自己的寝宫让出来让他居住▓▓,用祭把神灵的膳食给他吃喝,选择美丽的女子乐队供他娱乐。可是这个幻化人却认为穆王的宫殿太低太差不可以居住▄■▄,穆王的膳食又腥又臭不可以享用,穆王的嫔妃又羶又丑不可以亲近。于是穆王便为他另筑宫殿■■■,土木建筑、雕梁画栋,以至于到了不能再巧妙的程度▄■▄■。穆王把府库的钱财全部耗尽,才把楼台建成。楼台高达八千尺▓▄▓▄,比终南山还要高,称作中天之台,挑选郑国和卫国美丽而苗条的女子▄▓,体洒香水▓█▄■,修饰娥眉,戴上首饰耳环,穿上东阿的细布▄■▓,拖上齐国的绢绸,涂脂抹粉,描眉画唇▄▓,佩珠玉,戴手镯,再带上各种香草去充满这座楼台▓█,演奏《承云》、█■▄《六莹》、《九韶》███、《晨露》等动听的音乐使他快乐,每月送去最美的衣服▓▓,每天送上最美的膳食。可是那位幻化人还不高兴,不得已才进去▄■▄。没住多久,他邀请穆王一同出去游玩。穆王拉着他的衣袖■■■,便腾云而上,到天的中央才停下来。接着便到了幻化人的宫殿▄■▄■。幻化人的宫殿用金银建筑,以珠玉装饰,在白云与雷雨之上▓▄▓▄,不知道它下面以什么为依托,看上去好像是屯留在白云之中。耳朵听到的▄▓,眼睛看到的▓█▄■,鼻子闻到的,口舌尝到的,都是人间所没有的东西▄■▓。穆王真以为到了清都、紫微、钧天▄▓、广乐这些天帝所居住的地方。穆王低下头往地面上看去,见自己的宫殿楼台简直像累起来的上块和堆起来的茅草▓█。穆王自己觉得即使在这里住上几十年也不会想念自己的国家的。幻化人又请穆王一同游玩。所到之处█■▄,抬头看不见太阳月亮,低头看不见江河海洋。光影照来███,穆王眼花缭乱看不清楚;音响传来,穆王耳鸣声乱听不明白▓▓。百骸六脏,全都颤抖而不能平静。意志昏迷▄■▄,精神丧失,于是请求幻化人带他回去。幻化人推了一把■■■,穆王好像跌落到了虚空之中。醒来以后,还是坐在原来的地方▄■▄■,左右还是原来侍候他的人。看看眼前的东西,那水酒是刚倒出来的▓▄▓▄,菜肴是刚烧好的。穆王问左右:“我刚才是从哪里来的▄▓?”左右的人说▓█▄■:“大王不过是默默地待了一会儿。”从此穆王精神恍愧了三个月才恢复正常。再问幻化人▄■▓。幻化人说:“我与大王的精神出去游玩罢了,形体何尝移动过呢▄▓?而且您在天上居住的宫殿,与大王的宫殿有什么不同呢?您在天上游玩的花园▓█,与大王的花园有什么不同呢?大王习惯了经常看到的东西,对暂时的变化感到怀疑█■▄。其实即使是最大的变化,无论是慢一点的变化还是快一点的变化,哪能都如实地描绘出来呢███?”穆王十分高兴,从此不过问国家大事,不亲近大臣与嫔妃▓▓,毫无顾忌地到遥远的地方去游玩,他下令用天下最好的八种骏马来驾车,右边的服马叫骅骝▄■▄,左边的服马叫绿耳,右边的骏马叫赤骥,左边的骖马叫白牺■■■。穆王的马车由造父驾驭,泰丙为车右。随从的马车▄■▄■,右边的服马叫渠黄,左边的服马叫踰轮,左边的骖马叫盗骊▓▄▓▄,右边的骏马叫山子,由柏夭主车,参百驾驭▄▓,奔戎为车右▓█▄■。驰驱了一千里,到了巨蒐氏的国家。巨蒐氏于是献上白鹄的血液供穆王饮用▄■▓,准备牛马的乳汁给穆王洗脚,并供奉所有乘车与驾车的人。吃喝以后继续前进▄▓,又歇宿在崑 山的弯曲处,赤水的北面。第二天便登上了崑 山巅▓█,观览了黄帝的宫殿,并修缮整新,以传于后世█■▄。随后又成西王母的贵宾,在瑶池上宴饮。西王母为穆王朗诵歌谣███,穆王也跟着唱和,歌辞都很悲哀。后来又观赏了太阳入山的情景▓▓,一天走了一万里。穆王于是叹道:“哎呀▄■▄!我不修养道德而只知道享乐,后世的人恐怕要谴责我的罪过了吧!”穆王难道是神人吗■■■?在一生中享尽了快乐,仍然活了一百岁才死,当时的人们还以为他升天了呢▄■▄■。

  老成子向尹文先生学习幻化之术,尹文先生三年都没有告诉他。老成子请问自己错在哪里▓▄▓▄,并要求退学。尹文先生向他作揖,引他进入室内▄▓,叫左右的人离开房间后对他说▓█▄■:“过去老聃往西边去,回头告诉我说:一切有生命的气▄■▓,一切有形状的物,都是虚幻的。创造万物的开始▄▓,阴阳之气的变化,叫做生,叫做死▓█。懂得这个规律而顺应这种变化,根据具体情形而推移变易的,叫做化█■▄,叫做幻。创造万物的技巧微妙,功夫高深███,本来就难以全部了解,难以完全把握。根据具体情形变易的技巧明显▓▓,功夫低浅,所以随时发生,又随时消灭▄■▄。懂得了幻化与生死没有什么不同,才可以学习幻化之术。我和你也在幻化着■■■,为什么一定要再学呢?”老成子回去后,根据尹先生的话深思了三个月▄■▄■,于是能自由自在地时隐时现,又能翻交四季,使冬天打雷▓▄▓▄,夏天结冰,使飞鸟在地上走,走兽在天上飞▄▓。但终生没有把这些法术写成书▓█▄■,因而后世没有传下来。列子先生说:“善于幻化的人▄■▓,他的道术隐秘而平常,他的功绩与一般人相同。五帝的德行▄▓,三王的功绩,不一定都是由智慧和勇力而来,也许是由幻化来完成的▓█,谁能推测到呢?”

  醒有八种征兆,梦有六种原因█■▄。什么是八种征兆?一是在重复过去的事情,二是在做新的事情███,三是有所收获,四是有所丧失,五是有所悲哀▓▓,六是有所喜悦,七是即将新生,八是即将死亡▄■▄。这八种征兆,都是形体所接触的事情。什么是六种原因■■■?一是平时自然而然的梦,二是因惊愕而致梦,三是因思虑而致梦▄■▄■,四是因醒悟而致梦,五是因高兴而致梦,六是因畏惧而致梦▓▄▓▄。这六种原因,都是精神所交接的事情。不懂得神感事变所引起的原因的人▄▓,事情发生了还不知道是什么回事▓█▄■;懂得神感事变所引起的原因的人,事情一发生便明白是怎么回事。明白是怎么回事▄■▓,便无所畏惧。一个人体魄的充实、空虚▄▓、亏损、增强,都与天地相通▓█,与外物相应。所以阴气过于旺盛,就会梦见过大河而恐惧█■▄;阳气过于旺盛,就会梦见过大火而被烧的;阴阳二气都过于旺盛███,就会梦见生死残杀。吃是太饱会梦见给别人财物,没有吃饱会梦见夺取别人财物▓▓。所以以元气浮虚为病症的,就会梦见身体飞扬;以元气沉实力病症的就会梦见身体被淹埋▄■▄。枕着带子睡觉会梦见蛇,飞鸟衔住头发会梦见飞升。天气将阴会梦见大火■■■,身体将病会梦见吃饭。喝了酒以后会在梦中忧愁,唱歌跳舞以后会在梦中哭泣▄■▄■。列子说:“精神与事物相遇便成为梦,形体与事物接触便成为事▓▄▓▄。所以白天思虑与夜间做梦,都是精神与形体遇到某些事物的缘故。因此精神凝结在一点上的人▄▓,白天不会思虑▓█▄■,夜间也不会做梦。真正清醒的人不用语言,真在做梦的人并不通达▄■▓,只是随着事物的变化而变化往来。古代的真人,醒着的时候连自己也忘记了▄▓,睡眠的时候不会做梦,难道是虚假的话吗?”

  最西方的南角有个国家▓█,不知道与哪些国家接壤,名叫古莽之国。阴气和阳气不相交接█■▄,因而冬天与夏天没有分别;太阳与月亮的光芒照耀不到,因而白天与黑夜没有分别███。那里的百姓不吃饭、不穿衣,睡眠很多▓▓。五十天一醒,以梦中的所作所 93 为为真实,以醒时的所见所闻力虚妄▄■▄。四海的中央叫中国,横跨大河南北,超越岱岳东西■■■,有一万余里见方。这里的阴阳二气的比例分明,因而一个时期寒冷▄■▄■,一个时期炎热;昏暗与明亮的职分明确,因而一段时间是白天▓▄▓▄,一段时间是黑夜。这里的百姓有的聪明,有的愚昧▄▓。万物滋养繁殖▓█▄■,才艺多种多样。有君主与臣民的互相抉助,用礼仪与法律来共同维持▄■▓,他们的言论与作为不可以数字统计。一段时间醒着,一段时间睡着▄▓,认为醒时的所作所为为真实,以梦中的所见所闻为虚妄。最东方的北角有个国家叫阜落之国▓█。那里的土地之气非常寒冷,只能照到一点太阳与月亮的余光。那里的土地不长庄稼█■▄,老百姓只能吃草根与树木的果实,并且不知道用火烧了以后再吃,性情刚强凶悍███,强大的欺凌弱小的,崇尚胜利而不崇尚礼仪,跑步与走路的时间多▓▓,休息的时间少,经常醒着而不睡眠。

  周朝有个姓尹的人大力添置家产▄■▄,在他手下服役的人从清晨到黄昏都不得休息。有个老役夫的筋力已经消耗干净了,仍然不停地被使唤■■■,白天呻吟呼喊着干活,黑夜昏沉疲惫地熟睡。由于精神恍惚散漫▄■▄■,每天夜里都梦见自己当了国君,地位在百姓之上,总揽一国大事▓▄▓▄,在宫殿花园中游玩饮宴,想干什么就干什么,快乐无比▄▓。醒来后继续服役▓█▄■。有人安慰他过于勤苦,老役夫说:“人一生活一百年▄■▓,白天与黑夜各有一半。我白天做奴仆,苦是苦了▄▓,但黑夜做国君,则快乐无比。有什么可怨恨的呢▓█?”姓尹的一心经营世间俗事,思虑集中在家业上,心灵与形体都很疲劳█■▄,黑夜也昏沉疲惫而睡,每天夜里梦见自己当了奴仆,奔走服役███,什么活都干,挨骂挨打,什么罪都受▓▓。睡眠中呻吟呼喊,一直到天亮才停止。姓尹的以此为苦▄■▄,便去询问他的朋友。朋友说:“你的地位足以使你荣耀■■■,你的财产用也用不完,超过别人很多很多了。黑夜梦见做了奴仆▄■▄■,这一苦一乐的循环往复,是一般的自然规律。你想在醒时与梦中都很快乐▓▄▓▄,怎么能得到呢?”姓尹的听了他朋友的话,便放宽了役夫所做的工程的期限▄▓,减少了自己苦心思虑的事情▓█▄■,他和役夫的苦也就都减轻了。

  郑国有个人在野外砍柴,碰到一只受了惊的鹿▄■▓,便迎上去把它打死了。他怕别人看见,便急急忙忙把鹿藏在没有水的池塘里▄▓,并用砍下的柴覆盖好,高兴得不得了。过了一会儿▓█,他忘了藏鹿的地方,便以为刚才是做了个梦,一路上念叨这件事█■▄。路旁有个人听说此事,便按照他的话把鹿取走了。回去以后███,告诉妻子说:“刚才有个砍柴人梦见得到了鹿而不知道在什么地方,我现在得到了▓▓,他做的梦简直和真的一样。”妻子说:“是 97 不是你梦见砍柴人得到了鹿呢▄■▄?难道真有那个砍柴人吗?现在你真的得到了鹿,是你的梦成了真吗■■■?”丈夫说:“我真的得到了鹿,哪里用得着搞清楚是他做梦还是我做梦呢▄■▄■?”砍柴人回去后,不甘心丢失了鹿。夜里真的梦到了藏鹿的地方▓▄▓▄,并且梦见了得到鹿的人。天一亮,他就按照梦中的线索找到了取鹿的人的家里▄▓。于是两人为争这只鹿而吵起来▓█▄■,告到了法官那里。法官说:“你最初真的得到了鹿▄■▓,却胡说是梦;明明是在梦中得到了鹿,又胡说是真实的▄▓。他是真的取走了你的鹿,你要和他争这只鹿。他妻子又说他是在梦中认为鹿是别人的▓█,并没有什么人得到过这只鹿。现在只有这只鹿,请你们平分了吧█■▄!”这事被郑国的国君知道了。国君说:“唉███!这法官也是在梦中让他们分鹿的吧?”为此他询问宰相。宰相说▓▓:“是梦不是梦,这是我无法分辨的事情。如果要分辨是醒还是梦▄■▄,只有黄帝和孔丘才行。现在没有黄帝与孔丘,谁还能分辨呢■■■?姑且听信法官的裁决算了。”

  宋国阳里的华子中年时得了健忘症,早晨拿的东西到晚上就忘了▄■▄■,晚上放下的东西到早晨就忘了;在路上忘记走路,在家里忘记坐下▓▄▓▄;不知道先后,不知道今古。全家都为他苦恼▄▓。请史官来占卜▓█▄■,不能灵验;请巫师来祈祷,没有效果▄■▓;请医生来诊治,也不见好转。鲁国有个儒生自我推荐说能治好他的病▄▓,华子的妻子和儿女以家产的一半作为报酬,请他开药方。儒生 99 说▓█:“这种病本来就不是算卦龟卜所能占验,不是祈祷请求所能生效,不是药物针灸所能诊治的█■▄。我试试变化他的心灵,改换他的思虑,也许能够治好███。”于是试着脱掉他的衣服,他便去寻找衣服;不给他吃饭▓▓,他便去寻找食物;把他关在黑暗处,他便去寻找光明▄■▄。儒生高兴地告诉他的儿子说:“病可以治好了。但我的方法秘密■■■,只传子孙不告诉旁人。请其他人回避一下,让我单独和他在室内待七天▄■▄■。”大家按他的要求办了。没有人知道儒生干了些什么,而华子多年积累起来的病突然全都除去了▓▄▓▄。华子清醒以后,便大发雷霆,废黜妻子▄▓,惩罚儿子▓█▄■,并拿起戈矛驱逐儒生。宋国人把他捉住并问他为什么这样做。华子说▄■▓:“过去我健忘,脑子里空空荡荡不知道天地是有还是无。现在突然明白了过去的一切▄▓,数十年来的存亡、得失、哀乐▓█、好恶,千头万绪纷纷扰扰全部出现了。我害怕将来的存亡█■▄、得失、哀乐、好恶还像这样扰乱我的心███,再求片刻的淡忘,还能得到吗?”子贡听说后感到奇怪▓▓,把这事告诉了孔子。孔子说:“这不是你所能懂得的啊▄■▄!”回头叫颜回把此事记录下来。

  秦国的逢氏有个小孩,小时候很聪明■■■,长大以后却得了迷糊的病症。听到唱歌以为是哭泣,看到白色以为是黑色▄■▄■,闻到香气以为是臭气,尝到甜昧以为是苦味,做错了事却以为是正确▓▄▓▄。意识所到的地方,无论是天地、四方▄▓、水火▓█▄■、寒暑,没有不颠倒错乱的。一个姓杨的告诉这个孩子的父亲说▄■▓:“鲁国的君子多才多艺,可能能治好吧!你为么不去拜访呢▄▓?”孩子的父亲去了鲁国,当路过陈国时,碰到了老聃▓█,便告诉他儿子的病症。老聃说:“你的愚昧哪里能知道你儿子的迷糊█■▄?现在天下的人对什么为是、什么为非搞不清楚,对什么是利███、什么是害糊里糊涂,害这种病的人很多,本来就没有清醒的人▓▓。而且一个人迷糊并不能使一家倾覆,一家人迷糊并不能使一乡倾覆,一乡人迷糊并不能使一国倾覆▄■▄,一国人迷糊并不能使天下倾覆。天下人都迷糊,谁能纠正呢■■■?如果使天下人的心都像你儿子的话,那么你就反而是迷糊的人了,那哀乐▄■▄■、声色、气味、是非▓▄▓▄,又有谁能纠正呢?我这些话未必不是迷糊的表现,更何况鲁国的君子们都是迷糊得最厉害的人▄▓,又怎么能解开别人的迷糊呢▓█▄■?不如担着你的粮食,赶快回去吧!”

  燕国有个人出生在燕国▄■▓,生长在楚国,到老年才回本国去。路过晋国时▄▓,同行的人欺骗他,指着城墙说:“这是燕国的城墙▓█。”那人凄怆地改变了面容。同行的人指着土地庙说:“这是你那个地方的土地庙█■▄。”那人长叹了一声。同行的人指着房屋说:“这是你的先人的房屋███。”那人流着眼泪哭了起来。同行的人指着坟墓说:“这是你先人的墓地▓▓。”那人禁不住大哭起来。同行的人失声大笑说:“我刚才是在欺骗你▄■▄,这是晋国啊!”那人大为惭愧。等到了燕国■■■,真的见到了燕国的城墙和土地庙,真的见到先人的房屋和墓地时,悲伤的心情便少了▄■▄■。

上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页▓▄▓▄, 按 →键 进入下一页。



Copyright © 2013-2018 澳门星际官网 www.zyjszs.com 版权所有

本站澳门星际官网为整理发布,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏▄▓。